印刷物に英文を入れたい

印刷物向け翻訳コース

PR誌、ニューズレター、会社案内、外国語資料・取扱い説明書など、経験豊かなネイティブライターと日本人スタッフが、生きた英文を作り出します。

ホームページの英文版を作りたい

Web向け翻訳コース

ウェブサイトのコンテンツ、コンパクトな英文ページなど、定期的なリニューアルを踏まえてスピーディーに翻訳します。

英文のチェックをしてもらいたい

英文校正コース

論文、ビジネスレター、契約書や専門用語の多い文書、その他自分で行った翻訳など、英文を校正し、客観的な視点から改良点を指摘いたします。

他国語版を展開したい

他国語展開コース

すでに流布している英文版に加えて、同じ内容の他国語版を翻訳します。日本語訳のチェックも行います。
フランス語、イタリア語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮語等の実績を残してきましたが、近年イタリア語を中心に優秀なスタッフがそろっています。アラビア語も対応できますのでご相談ください。

通訳、取材、編集等の手伝いをしてもらいたい

臨機応変英文ヘルプコース

専門ジャンルに対応できる、英文編集・校正者、現地レポーター、通訳者の派遣なども承ります。

通訳はイタリア語も派遣しております。

Works

クライアント

東京外国語大学
千葉大学
京都大学
IDE-JETRO
草月流 etc

弊社ではポスターやチラシのデザイン、冊子データ制作なども承っております。

東京外国語大学
イベントポスター

30年の後A2ポスターレバノンA2ポスター レバノンA2ポスター